
Пир волшебников
— Волшебник, причинивший нам обоим несчастье, — сказала сова: — каждый месяц приходит в эти развалины. Недалеко от этой комнаты есть зал. Там они обыкновенно пируют со своими товарищами. Я часто подслушивала их . Они рассказывают друг другу свои низкие поступки, — и весьма возможно, что он произнесет то волшебное слово, которое вы забыли.
<...>
В одном из них аисты узнали торговца, который продал им волшебный порошок. По просьбе своего соседа он начал рассказывать остальным свои последние проделки. Между прочим, рассказал им и историю калифа и его визиря.
— Какое же слово ты задал им? — спросил один из волшебников.
— Очень трудное латинское слово: "Мутабор".
<...>
Три раза наклонили свои длинные шеи наши аисты навстречу выходившему из-за горы солнцу. "Мутабор", — закричали они разом и в миг превратились в людей. И, радуясь своему избавлению, господин и слуга со смехом и слезами заключили друг друга в объятия.

Принцесса снова стала человеком
Но кто опишет их изумление, когда они оглянулись? Перед ними стояла прекрасная, великолепно наряженная девушка. Она с улыбкой подала калифу руку.
— Разве вы уже не узнаете свою ночную сову? — сказала она.
Это была она. Калиф был так восхищен ее красотой и прелестью, что воскликнул:
— Мое величайшее счастье, что я в свое время сделался аистом!
Теперь все трое вместе направились в Багдад.

Великий визирь и принцесса въезжают в Багдад

Пир волшебников
— Волшебник, причинивший нам обоим несчастье, — сказала сова: — каждый месяц приходит в эти развалины. Недалеко от этой комнаты есть зал. Там они обыкновенно пируют со своими товарищами. Я часто подслушивала их . Они рассказывают друг другу свои низкие поступки, — и весьма возможно, что он произнесет то волшебное слово, которое вы забыли.
<...>
В одном из них аисты узнали торговца, который продал им волшебный порошок. По просьбе своего соседа он начал рассказывать остальным свои последние проделки. Между прочим, рассказал им и историю калифа и его визиря.
— Какое же слово ты задал им? — спросил один из волшебников.
— Очень трудное латинское слово: "Мутабор".
<...>
Три раза наклонили свои длинные шеи наши аисты навстречу выходившему из-за горы солнцу. "Мутабор", — закричали они разом и в миг превратились в людей. И, радуясь своему избавлению, господин и слуга со смехом и слезами заключили друг друга в объятия.

Принцесса снова стала человеком
Но кто опишет их изумление, когда они оглянулись? Перед ними стояла прекрасная, великолепно наряженная девушка. Она с улыбкой подала калифу руку.
— Разве вы уже не узнаете свою ночную сову? — сказала она.
Это была она. Калиф был так восхищен ее красотой и прелестью, что воскликнул:
— Мое величайшее счастье, что я в свое время сделался аистом!
Теперь все трое вместе направились в Багдад.

Великий визирь и принцесса въезжают в Багдад